廠商詳情
FELISSIMO CORPORATION
地址 | shiminatomachi7-1 Kobe,tyuouku Hyogo, 日本郵編:650-0035 |
---|---|
負責人姓名 | KAZUHIKO YAZAKI |
年銷售額 | JPY 28,882,000,000 |
公司人數 | 800 |
網址 |
SD商品編號:9249779
詳情 | 價格 & 數量 | ||
---|---|---|---|
S1 |
今天的丁丁
Original text before translation
今日のタンタン
(793989-N-28)
JAN:4549725264527
|
(793989-N-28)
JAN:4549725264527
批發價: 僅限會員查看
1個/組
有庫存
|
尺寸 |
---|
高度:约15厘米,宽度:约21厘米
|
商品規格 |
---|
描述
只是单纯的可爱。丁丁的100件瓶森,在他的饲养员的爱中诞生。 自从决定将动物园送回中国后[爱在奔放!!]。. 今天的推文#Tantan是献给神户大寺动物园的Tantan的,自从该动物园决定返回中国后,它一直是全城的话题。就像写日记一样,丁丁的日常生活从他的看守人的善意目光中捕捉到,变成了100张照片!这100张照片充满了柔和的表情和可爱的姿态,只有大寺动物园的饲养员和工作人员才能看到,这些照片是从SNS上发布的照片以及罕见的未公开的照片中挑选出来。这100张照片充满了柔和的表情和可爱的姿态,只有那些一直与丁丁亲近的人才能捕捉到。 瓶子上的标签非常适合表达你对丁丁的爱和你可以在礼物上附上文字,包装好礼物,或者挂在墙上,微笑着看着它,丁丁就会轻轻地、可爱地给你送来 "大雪"。丁丁会轻轻地、可爱地给你发送 "Daisuki "和 "Arigato"。 |
更多
寄送方式 | 預計抵達時間 |
---|---|
Sea Mail | 從 12月30日 到 03月03日 |
Air Mail | 從 12月12日 到 12月16日 |
EMS | 從 12月11日 到 12月16日 |
Pantos Express | 從 12月13日 到 12月18日 |
DHL | 從 12月11日 到 12月13日 |
UPS | 從 12月11日 到 12月13日 |
FedEx | 從 12月11日 到 12月13日 |
某些交易條件可能僅適用於日本
在日本,请不要在网上销售。 本产品只在实体店销售。
|
相同分類的其他商品:
自从决定将动物园送回中国后[爱在奔放!!]。. 今天的推文#Tantan是献给神户大寺动物园的Tantan的,自从该动物园决定返回中国后,它一直是全城的话题。就像写日记一样,丁丁的日常生活从他的看守人的善意目光中捕捉到,变成了100张照片!这100张照片充满了柔和的表情和可爱的姿态,只有大寺动物园的饲养员和工作人员才能看到,这些照片是从SNS上发布的照片以及罕见的未公开的照片中挑选出来。这100张照片充满了柔和的表情和可爱的姿态,只有那些一直与丁丁亲近的人才能捕捉到。 瓶子上的标签非常适合表达你对丁丁的爱和你可以在礼物上附上文字,包装好礼物,或者挂在墙上,微笑着看着它,丁丁就会轻轻地、可爱地给你送来 "大雪"。丁丁会轻轻地、可爱地给你发送 "Daisuki "和 "Arigato"。
Since the decision to return the zoo to China [love is running wild!!!]. The tweet #Tantan today is dedicated to Tantan of Kobe Oji Zoo, who has been the talk of the town since the zoo was decided to be returned to China. As if keeping a diary, Tintin's daily life captured from the kind eyes of his keepers has been turned into 100 photos! All 100 photos were taken by zookeepers and staff members of the Oji Zoo, and are selected from photos posted on SNS as well as rare and unpublished photos. The 100 photos are full of soft expressions and adorable gestures that can only be captured by those who are always close to Tintin. The bottle labels are perfect for expressing your love for Tintin and for conveying your feelings to someone. You can attach words to a gift, wrap a gift, or hang it on a wall and look at it with a smile, and Tintin will gently and cutely send you "Daisuki" and "Arigato".