廠商詳情
Kaisei-sha Publishing Co., Ltd.
地址 | 3-5 Ichigayasadoharacho Shinjukuku Tokyo, 日本郵編:162-8450 |
---|---|
負責人姓名 | Yuuzi IMAMURA |
年銷售額 | 非公開 |
公司人數 | 40 |
網址 | |
SNS |
SD商品編號:8500228
詳情 | 價格 & 數量 | ||
---|---|---|---|
S1 |
监督:小宫辉之 作曲*写作:有泽重雄 插图:今井圭三 插图:村本千寻 插图:阳子上竹插图:佐藤正则
Original text before translation
監修:小宮輝之 構成・文:有沢重雄 絵:今井桂三 絵:むらもとちひろ 絵:ウエタケヨーコ 絵:サトウマサノリ
(No.528590)
JAN:978-4-03-528590-8
|
(No.528590)
JAN:978-4-03-528590-8
批發價: 僅限會員查看
1個/組
有庫存
|
尺寸 |
---|
19 cm x 13 cm 119页
|
商品規格 |
---|
描述
该书以滑稽的方式叙述了48个外星物种的不满,这些物种在被带进了[坏东西]之后,成为了[坏东西]。日本是人类的天下,作为生物本身的[论据],还解释了它们为什么被带到日本,以及此后发生了什么。 该书由上野动物园前园长小宫辉之监督。 当我们在为池塘或护城河排水时,或在河里钓鱼或玩耍时,捕捉到一个外来物种,成人和儿童经常有的感觉是[陌生人应被删除]。 ...... 等一下。 外来入侵物种与本地物种一样是生命的一部分。 他们来到日本并不是因为他们想来。诚然,许多人正在危及日本的自然和生物多样性,但这是诚然,许多人正在危及日本的自然和生物多样性,但这是 非本地生物一定在说:"我们刚把它们带到这里。 |
更多
寄送方式 | 預計抵達時間 |
---|---|
Sea Mail | 從 01月29日 到 04月02日 |
Air Mail | 從 01月13日 到 01月15日 |
EMS | 從 01月10日 到 01月15日 |
Pantos Express | 從 01月14日 到 01月17日 |
DHL | 從 01月10日 到 01月14日 |
UPS | 從 01月10日 到 01月14日 |
FedEx | 從 01月10日 到 01月14日 |
某些交易條件可能僅適用於日本
*重要的通知
在转售价格维持制度下,法律允许出版商确定图书的销售价格。 我们要求贵公司也遵守固定价格销售政策(在日本)。 如果不这样做,将导致交易的终止。 我们事先请您谅解。 |
相同分類的其他商品:
该书由上野动物园前园长小宫辉之监督。
当我们在为池塘或护城河排水时,或在河里钓鱼或玩耍时,捕捉到一个外来物种,成人和儿童经常有的感觉是[陌生人应被删除]。 ...... 等一下。
外来入侵物种与本地物种一样是生命的一部分。 他们来到日本并不是因为他们想来。诚然,许多人正在危及日本的自然和生物多样性,但这是诚然,许多人正在危及日本的自然和生物多样性,但这是
非本地生物一定在说:"我们刚把它们带到这里。
The book is supervised by Teruyuki Komiya, former director of the Ueno Zoo.
When we catch an alien species while draining a pond or moat, or while fishing or playing in a river, the feeling that adults and children often have is that [the stranger should be removed]. ...... Wait a minute. Is that correct?
Invasive alien species are just as much a part of life as native species. They did not come to Japan because they wanted to. Most of them were brought to Japan for food, for viewing, to kill vermin, or for other selfish reasons. It is true that many of them are endangering Japan's nature and biodiversity, but it was humans who brought them here.
The non-native creatures must be saying, "We just brought them here. [We just brought them here.