廠商詳情
yamakiikai
地址 | centrairlogisticscenter2F centrair4-11-3 Tokonameshi Aichi, 日本郵編:479-0833 |
---|---|
負責人姓名 | HIDEYUKI ISHIDA |
年銷售額 | 非公開 |
公司人數 | 22 |
網址 | |
SNS |
其他人感興趣的
相同分類的其他商品
SD商品編號:12130273
詳情 | 價格 & 數量 | ||
---|---|---|---|
S1 |
280cc by Hiroshi Mizuno
Original text before translation
水野博司作 280cc
(Y36)
JAN:4964565000188
|
(Y36)
JAN:4964565000188
批發價: 僅限會員查看
1個/組
有庫存
|
尺寸 |
---|
满水容量:280 毫升
|
商品規格 |
---|
描述
*不能与其他折扣或促销(如优惠券)同时使用。 *折扣优惠*. 订购 50,000 日元以上,可享受 5% 优惠! 在您下订单后,我们将在购买价格的基础上为您提供 5% 的折扣。 [水野洋]*师从国宝级人物山田常三世。 *入选意大利法恩扎国际陶瓷艺术展。 *荣获日本工艺展工艺奖。 *参加在台湾举办的日本交流展 *工艺大师的作品 Tokoname kyusu 是一种工艺精湛的精美工艺品,Tokoname 出产工艺精湛的工匠。 Tokoname 出产技艺精湛的工匠。 这些工匠各具特色。 政府表彰他们的成就。 1973 年,政府成立了 "传统工匠协会",以表彰他们的成就并保护传统文化遗产。政府设立了 "传统文化遗产 "称号。 1973 年,政府成立了 "传统手工艺者协会",以表彰他们的成就并保护传统文化遗产,1973 年政府创建了 "传统手工艺者 "称号,以表彰他们的成就并保护传统文化遗产。 此外,还成立了日本传统工匠协会。 此外,还成立了日本传统工匠协会、日本传统工匠协会,并行使管理和认证传统工匠的权力。 目前有 36 名注册的传统东名器工匠。 他们仍在陶瓷的道路上不断探索,寻求更大的进步。 *常滑:常滑是日本六大古窑之一,是一座历史悠久的陶瓷城。 常滑市位于千田半岛西海岸,面向伊势湾。 常滑市是中部国际机场(Centrair)的门户,东西长 6 公里,南北宽 16 公里。常滑市闻名日本全国。 常滑市作为拥有千年历史的陶器之乡而闻名日本。 拥有千年历史的常滑烧是日本最古老的六大烧窑之一。 *陶瓷茶滤 2024 新项目 |
更多
寄送方式 | 預計抵達時間 |
---|---|
Sea Mail | 從 12月23日 到 02月24日 |
Air Mail | 從 12月05日 到 12月09日 |
EMS | 從 12月04日 到 12月09日 |
Pantos Express | 從 12月06日 到 12月11日 |
DHL | 從 12月04日 到 12月06日 |
UPS | 從 12月04日 到 12月06日 |
FedEx | 從 12月04日 到 12月06日 |
某些交易條件可能僅適用於日本
每件作品均为手工制作,因此颜色、大小和重量可能会有所不同。
可能会有一些上色不均、滴釉或针孔,但使用起来没有问题。 使用没有问题。 *安全:产品已通过铅和镉测试。 *请配合我们以正价销售。 *安全性:产品已通过铅镉测试。 Y36 |
相同分類的其他商品:
*折扣优惠*.
订购 50,000 日元以上,可享受 5% 优惠!
在您下订单后,我们将在购买价格的基础上为您提供 5% 的折扣。
[水野洋]*师从国宝级人物山田常三世。
*入选意大利法恩扎国际陶瓷艺术展。
*荣获日本工艺展工艺奖。
*参加在台湾举办的日本交流展
*工艺大师的作品
Tokoname kyusu 是一种工艺精湛的精美工艺品,Tokoname 出产工艺精湛的工匠。
Tokoname 出产技艺精湛的工匠。
这些工匠各具特色。
政府表彰他们的成就。
1973 年,政府成立了 "传统工匠协会",以表彰他们的成就并保护传统文化遗产。政府设立了 "传统文化遗产 "称号。
1973 年,政府成立了 "传统手工艺者协会",以表彰他们的成就并保护传统文化遗产,1973 年政府创建了 "传统手工艺者 "称号,以表彰他们的成就并保护传统文化遗产。
此外,还成立了日本传统工匠协会。
此外,还成立了日本传统工匠协会、日本传统工匠协会,并行使管理和认证传统工匠的权力。
目前有 36 名注册的传统东名器工匠。
他们仍在陶瓷的道路上不断探索,寻求更大的进步。
*常滑:常滑是日本六大古窑之一,是一座历史悠久的陶瓷城。
常滑市位于千田半岛西海岸,面向伊势湾。
常滑市是中部国际机场(Centrair)的门户,东西长 6 公里,南北宽 16 公里。常滑市闻名日本全国。
常滑市作为拥有千年历史的陶器之乡而闻名日本。
拥有千年历史的常滑烧是日本最古老的六大烧窑之一。
*陶瓷茶滤
2024 新项目
*Discount Offer*.
5% OFF for orders over 50,000 yen!
After you place your order, we will give you a 5% discount on the purchase price.
[Hiroshi Mizuno]*Studied under Living National Treasure, Tsuneyama Yamada III.
*Selected for the Faenza International Ceramic Art Exhibition, Italy
*Awarded the Craft Prize at the Japan Craft Exhibition
*Exhibited at the Japan Exchange Exhibition in Taiwan
*Master Craftsmen's Works
Tokoname kyusu is a beautiful craft with a deep craftsmanship,
Tokoname produced craftsmen with excellent skills.
Each of these craftsmen had their own unique characteristics,
The government honored them for their achievements.
In 1973, the government established the "Traditional Craftsmen's Association" to honor their achievements and to protect the traditional cultural heritage,
The government created the title of "traditional craftsman" in 1973 to honor their achievements and to protect the traditional cultural heritage.
In addition, the Japan Association of Traditional Artisans was established,
The Japan Traditional Craftsmen's Association was established and exercises the authority to manage and certify traditional craftsmen,
There are 36 registered traditional craftsmen of Tokoname ware.
They are still exploring the path of ceramics and seeking further progress.
*Tokoname: One of the six oldest kilns in Japan, Tokoname is a pottery town steeped in history.
Tokoname City is located on the west coast of the Chita Peninsula facing Ise Bay.
Tokoname City is the gateway to the Chubu International Airport (Centrair), and has an elongated geography of 6 km from east to west and 16 km from north to south.
Tokoname City is known throughout Japan as a pottery town with a history of 1,000 years,
Tokoname ware, with a history of 1,000 years, is one of the six oldest kilns in Japan.
*Pottery tea strainer
2024 New Items