廠商詳情
Neowing Corporation LifeStyle division
地址 | #3F JLbuilding 1-10-15 Nihonbashi-Horidomecyo Cyuouku Tokyo, 日本郵編:103-0012 |
---|---|
負責人姓名 | FUMIO KATAGIRI |
年銷售額 | JPY 3,600,000,000 |
公司人數 | 50 |
網址 |
其他人感興趣的
相同分類的其他商品
化妆包 草莓
SD商品編號:11392364
詳情 | 價格 & 數量 | ||
---|---|---|---|
S1 |
叶氏新鲜香蕉袋
Original text before translation
ヤップ フレッシュバナナ ポーチ
(-)
JAN:MS792676
|
(-)
JAN:MS792676
批發價: 僅限會員查看
1個/組
有庫存
|
|
S2 |
叶氏新鲜西瓜袋
Original text before translation
ヤップ フレッシュウォーターメロン ポーチ
(-)
JAN:MS792683
|
(-)
JAN:MS792683
批發價: 僅限會員查看
1個/組
有庫存
|
|
S3 |
叶氏新鲜菠萝袋
Original text before translation
ヤップ フレッシュパイナップル ポーチ
(-)
JAN:MS792690
|
(-)
JAN:MS792690
批發價: 僅限會員查看
1個/組
有庫存
|
|
S4 |
叶氏新鲜草莓袋装
Original text before translation
ヤップ フレッシュストロベリー ポーチ
(-)
JAN:MS792706
|
(-)
JAN:MS792706
批發價: 僅限會員查看
1個/組
有庫存
|
尺寸 |
---|
[鲜香蕉]约高21 x 宽6厘米
[新鲜水瓜]约高10 x 宽19 x 深6厘米 [新鲜菠萝]约 [新鲜草莓]约H15 x W11 x D7cm |
商品規格 |
---|
製造產地: 中国
材質/成分: [新鲜香蕉]
合成皮革 规格:合成革 [新鲜水瓜*新鲜菠萝]。 身体面料:合成皮革 内侧面料:100%聚酯纤维 规格:合成革 [新鲜草莓] 主体面料:合成革 内侧面料:100%涤纶 规格:合成皮革*模压 |
描述
[是的!]。 [yup!]是[yes]的休闲俚语表达。 在日语中,它就像[un]、[so-done]、[aiyo]等。 我们将开发熟悉的产品,可以在日常生活中随意使用,就像[yup! 与食物有关的幽默流行插图将使你的生活更加明亮和生动! 这个小袋有一个幽默的设计,以水果为主题。 [Maruma是红杯运动的成员之一] 。 本产品受红杯运动的影响。 什么是红杯运动:世界上有许多年轻的生命因饥饿而丧生,还有一些儿童为了吃饭而工作,无法上学。 这项运动的目的是让尽可能多的人了解这种情况,并为尽可能多的儿童提供学校午餐。 Maruma公司将把符合条件的产品的部分销售额捐赠给联合国粮食计划署协会,用于运送学校午餐。 |
更多
寄送方式 | 預計抵達時間 |
---|---|
Sea Mail | 從 12月25日 到 02月26日 |
Air Mail | 從 12月09日 到 12月11日 |
EMS | 從 12月06日 到 12月11日 |
Pantos Express | 從 12月10日 到 12月13日 |
DHL | 從 12月06日 到 12月10日 |
UPS | 從 12月06日 到 12月10日 |
FedEx | 從 12月06日 到 12月10日 |
某些交易條件可能僅適用於日本
该产品可能需要一些时间来交付。
请注意,由于不可避免的原因,该产品可能会出现缺货。 *请不要在下单后取消或更改产品。 *下单后的取消*和产品更改是不 *订购后不允许取消*和改变产品。 [关于运费的说明]*如果由于所订购的物品短缺,一次出货的总金额低于30,000日元,将产生运费。关于运费的说明]*如果由于所订购的物品短缺,一次出货的总金额低于30,000日元,将产生运费。 从2020年6月开始,您的包裹中包含的送货单格式将改为[送货单上没有清单价格和送货地址*TEL]。如果您希望包裹中包含[带有清单价格的常规送货单],请在下订单时在备注栏中注明。秩序。 如果您希望将您的订单包括在内,请[在您下订单时在备注栏中]注明。 *如果您希望您的订单一起发运,请在同一天在第一和第二家商店下订单,并在备注栏中注明您何时*关于运费:第1店+第2店 → [产品小计(*不含税)]30,000日元或以上(运费将被免除) 请注意,我们的工作人员将在[时间]处理免费送货。请注意,我们的工作人员将在[发货时间]处理免费送货事宜。 |
[yup!]是[yes]的休闲俚语表达。
在日语中,它就像[un]、[so-done]、[aiyo]等。
我们将开发熟悉的产品,可以在日常生活中随意使用,就像[yup!
与食物有关的幽默流行插图将使你的生活更加明亮和生动!
这个小袋有一个幽默的设计,以水果为主题。
[Maruma是红杯运动的成员之一] 。
本产品受红杯运动的影响。
什么是红杯运动:世界上有许多年轻的生命因饥饿而丧生,还有一些儿童为了吃饭而工作,无法上学。
这项运动的目的是让尽可能多的人了解这种情况,并为尽可能多的儿童提供学校午餐。
Maruma公司将把符合条件的产品的部分销售额捐赠给联合国粮食计划署协会,用于运送学校午餐。
[yup!] is a casual slang expression for [yes].
In Japanese, it is like [un], [so-done], [aiyo], etc.
We will develop familiar products that can be used casually in daily life, just like [yup!
The humorous pop illustrations associated with food will brighten and enliven your life!
This pouch has a humorous design with a fruit motif.
[Maruma is a member of the Red Cup Campaign.]
This product is subject to the Red Cup Campaign.
What is the Red Cup Campaign: Many young lives are lost to hunger in the world, and there are still children who work to eat and cannot go to school.
This campaign aims to inform as many people as possible about this situation and to deliver school lunches to as many children as possible.
Maruma Corporation will donate a portion of the sales of eligible products to the United Nations WFP Association to be used to deliver school lunches.