
廠商詳情
INTEC CO.,LTD
地址 | Zabon Murakami Bldg. 3-2-4 Ueno Taitou-ku Tokyo, 日本郵編:110-0005 |
---|---|
負責人姓名 | TETSUYA KAWADA |
年銷售額 | JPY 500,000,000 |
公司人數 | 9 |
SD商品編號:11087367
詳情 | 價格 & 數量 | ||
---|---|---|---|
S1 |
帶子:銀色
![]()
バンド:シルバー
(GRS004-01)
JAN:4582114308044
|
(GRS004-01)
JAN:4582114308044
批發價: 僅限會員查看
1個/組
有庫存
|
|
S2 |
帶子:銀色
![]()
バンド:シルバー
(GRS004-02)
JAN:4582114308051
|
(GRS004-02)
JAN:4582114308051
批發價: 僅限會員查看
1個/組
有庫存
|
尺寸 |
---|
*尺寸:主體表殼厚度:16毫米,表殼寬度:42毫米
*重量:137克 *臂圍:12.5-21釐米 *材料:外殼/合金,皮帶/不鏽鋼,擋風玻璃/礦物玻璃 *機芯:石英 *防水性:不防水 *保修期:1年 |
商品規格 |
---|
描述
[日本首款模擬顯示語音無線電控制腕錶】日本首款模擬顯示語音無線電控制腕錶。它也適用於那些難以看到附近物體的人,並希望有一個與其他物品不同的物品。它也適用於那些難以看到附近物體的人,並希望有一個與其他物品不同的物品。 [即使是視力有缺陷的人也能輕易看出時間。] 只需按下右上角的時間按鈕和右下角的日期按鈕一次。所有的聲音都是由專業播音員錄制的,聲音自然,易於理解。 在設置過程中還提供語音指導,允許視障用戶在自己聽指導的同時操作設置。 [在使用腕錶時,視力障礙者面臨的最大挑戰是設置時間。不需要手動調整時間。 [設計很重要] 。 在我們對視障人士的采訪中,許多人說他們希望我們也能關注設計。我們的目標是創造一個與普通模擬腕錶沒有區別的設計,希望視障人士能像健全人一樣,喜歡把腕錶作為一種時尚用品來佩戴。這也是日本第一款模擬語音無線電控制的腕錶*。 |
更多
寄送方式 | 預計抵達時間 |
---|---|
Sea Mail | 從 06月06日 到 08月08日 |
Air Mail | 從 05月21日 到 05月23日 |
EMS | 從 05月20日 到 05月23日 |
Pantos Express | 從 05月22日 到 05月27日 |
DHL | 從 05月20日 到 05月22日 |
UPS | 從 05月20日 到 05月22日 |
FedEx | 從 05月20日 到 05月22日 |
某些交易條件可能僅適用於日本 |
其他人感興趣的:
analog watch相同分類的其他商品:
[即使是視力有缺陷的人也能輕易看出時間。]
只需按下右上角的時間按鈕和右下角的日期按鈕一次。所有的聲音都是由專業播音員錄制的,聲音自然,易於理解。
在設置過程中還提供語音指導,允許視障用戶在自己聽指導的同時操作設置。
[在使用腕錶時,視力障礙者面臨的最大挑戰是設置時間。不需要手動調整時間。
[設計很重要] 。
在我們對視障人士的采訪中,許多人說他們希望我們也能關注設計。我們的目標是創造一個與普通模擬腕錶沒有區別的設計,希望視障人士能像健全人一樣,喜歡把腕錶作為一種時尚用品來佩戴。這也是日本第一款模擬語音無線電控制的腕錶*。
[Even the visually impaired can easily tell the time.]
Just press the upper right button for the time, and the lower right button for the date once. All voices are recorded by a professional announcer in a natural and easy-to-understand voice.
Voice guidance is also provided during setup, allowing visually impaired users to operate the settings while listening to the guidance themselves.
[The greatest challenge for the visually impaired when using a wristwatch is to set the time. [GRUS Voice Radio Wristwatch] is equipped with a function that automatically receives Japanese time signals, eliminating the need for manual time adjustment. No need to adjust the time manually.
[Design is important.]
In our interviews with visually impaired people, many of them said they wanted us to focus on design as well. We aimed to create a design that is no different from ordinary analog wristwatches, in the hope that the visually impaired will enjoy wearing wristwatches as a fashion item, just as able-bodied people do. This is also the first analog voice radio-controlled wristwatch* in Japan. (*as of mid-June 2017)