廠商詳情
INTEC CO.,LTD
地址 | Zabon Murakami Bldg. 3-2-4 Ueno Taitou-ku Tokyo, 日本郵編:110-0005 |
---|---|
負責人姓名 | TETSUYA KAWADA |
年銷售額 | JPY 500,000,000 |
公司人數 | 9 |
SD商品編號:11087367
詳情 | 價格 & 數量 | ||
---|---|---|---|
S1 |
带子:银色
Original text before translation
バンド:シルバー
(GRS004-01)
JAN:4582114308044
|
(GRS004-01)
JAN:4582114308044
批發價: 僅限會員查看
1個/組
有庫存
|
|
S2 |
带子:银色
Original text before translation
バンド:シルバー
(GRS004-02)
JAN:4582114308051
|
(GRS004-02)
JAN:4582114308051
批發價: 僅限會員查看
1個/組
有庫存
|
尺寸 |
---|
*尺寸:主体表壳厚度:16毫米,表壳宽度:42毫米
*重量:137克 *臂围:12.5-21厘米 *材料:外壳/合金,皮带/不锈钢,挡风玻璃/矿物玻璃 *机芯:石英 *防水性:不防水 *保修期:1年 |
商品規格 |
---|
描述
[日本首款模拟显示语音无线电控制腕表】日本首款模拟显示语音无线电控制腕表。它也适用于那些难以看到附近物体的人,并希望有一个与其他物品不同的物品。它也适用于那些难以看到附近物体的人,并希望有一个与其他物品不同的物品。 [即使是视力有缺陷的人也能轻易看出时间。] 只需按下右上角的时间按钮和右下角的日期按钮一次。所有的声音都是由专业播音员录制的,声音自然,易于理解。 在设置过程中还提供语音指导,允许视障用户在自己听指导的同时操作设置。 [在使用腕表时,视力障碍者面临的最大挑战是设置时间。不需要手动调整时间。 [设计很重要] 。 在我们对视障人士的采访中,许多人说他们希望我们也能关注设计。我们的目标是创造一个与普通模拟腕表没有区别的设计,希望视障人士能像健全人一样,喜欢把腕表作为一种时尚用品来佩戴。这也是日本第一款模拟语音无线电控制的腕表*。 |
更多
寄送方式 | 預計抵達時間 |
---|---|
Sea Mail | 從 01月21日 到 03月25日 |
Air Mail | 從 01月03日 到 01月07日 |
EMS | 從 01月02日 到 01月07日 |
Pantos Express | 從 01月06日 到 01月09日 |
DHL | 從 01月02日 到 01月06日 |
UPS | 從 01月02日 到 01月06日 |
FedEx | 從 01月02日 到 01月06日 |
某些交易條件可能僅適用於日本 |
相同分類的其他商品:
[即使是视力有缺陷的人也能轻易看出时间。]
只需按下右上角的时间按钮和右下角的日期按钮一次。所有的声音都是由专业播音员录制的,声音自然,易于理解。
在设置过程中还提供语音指导,允许视障用户在自己听指导的同时操作设置。
[在使用腕表时,视力障碍者面临的最大挑战是设置时间。不需要手动调整时间。
[设计很重要] 。
在我们对视障人士的采访中,许多人说他们希望我们也能关注设计。我们的目标是创造一个与普通模拟腕表没有区别的设计,希望视障人士能像健全人一样,喜欢把腕表作为一种时尚用品来佩戴。这也是日本第一款模拟语音无线电控制的腕表*。
[Even the visually impaired can easily tell the time.]
Just press the upper right button for the time, and the lower right button for the date once. All voices are recorded by a professional announcer in a natural and easy-to-understand voice.
Voice guidance is also provided during setup, allowing visually impaired users to operate the settings while listening to the guidance themselves.
[The greatest challenge for the visually impaired when using a wristwatch is to set the time. [GRUS Voice Radio Wristwatch] is equipped with a function that automatically receives Japanese time signals, eliminating the need for manual time adjustment. No need to adjust the time manually.
[Design is important.]
In our interviews with visually impaired people, many of them said they wanted us to focus on design as well. We aimed to create a design that is no different from ordinary analog wristwatches, in the hope that the visually impaired will enjoy wearing wristwatches as a fashion item, just as able-bodied people do. This is also the first analog voice radio-controlled wristwatch* in Japan. (*as of mid-June 2017)