厂商详情
kimoto glass Co. Ltd
地址 | 2-18-17 Kojima Taitoku Tokyo, 日本邮编:111-0056 |
---|---|
负责人姓名 | SEIICHI KIMOTO |
年收 | JPY 500,000,000 |
公司人数 | 10 |
其他人感兴趣的
SD商品编号:6698576
详情 | 价格 & 数量 | ||
---|---|---|---|
S1 |
每套36个项目
Original text before translation
1セット36点
(34765 6042)
JAN:4963972060426
|
(34765 6042)
JAN:4963972060426
批发价: 仅限会员
36点/组
有库存
|
尺寸 |
---|
商品规格 |
---|
配送方法 | 估计到达 |
---|---|
Sea Mail | 从 02月07日 到 04月11日 |
Air Mail | 从 01月22日 到 01月24日 |
EMS | 从 01月21日 到 01月24日 |
Pantos Express | 从 01月23日 到 01月28日 |
DHL | 从 01月21日 到 01月23日 |
UPS | 从 01月21日 到 01月23日 |
FedEx | 从 01月21日 到 01月23日 |
某些交易条件可能仅适用于日本
请注意,由于产品是向制造商订购的,因此在下单后不能接受取消。
|
此类产品中的其他产品:
蓬松的毛发和柔软的爪垫。 猫的爪子充满了魅力。
即使你很忙,你也可以用猫爪子来放松。
建议使用冰咖啡。
[建议用于普通商品店]。
Fluffy fur and soft paw pads. Cat's paws are full of charm.
Even when you are busy, you can relax with a cat's paw.
Iced coffee is recommended.
[Recommended for general merchandise stores].