厂商详情
TIRAKITA CO., LTD.
地址 | 339 Isshiki Hayama-machi Miura-gun Kanagawa, 日本邮编:238-0026 |
---|---|
负责人姓名 | Atsushi Umehara |
年收 | 不显示 |
公司人数 | 不显示 |
网址 |
SD商品编号:12332649
详情 | 价格 & 数量 | ||
---|---|---|---|
S1 |
佛塔 - 佛塔高度:约17厘米 - 设计1
Original text before translation
仏塔 - ストゥーパ 高さ:約17cm - デザイン1
(TI-RSDL-981#1#44200)
|
(TI-RSDL-981#1#44200)
批发价: 仅限会员
1点/组
有库存
|
|
S2 |
佛塔 - 佛塔高度:约17厘米 - 设计2
Original text before translation
仏塔 - ストゥーパ 高さ:約17cm - デザイン2
(TI-RSDL-981#1#44201)
|
(TI-RSDL-981#1#44201)
批发价: 仅限会员
1点/组
有库存
|
|
S3 |
佛塔 - 佛塔高度:约17厘米 - 设计3
Original text before translation
仏塔 - ストゥーパ 高さ:約17cm - デザイン3
(TI-RSDL-981#1#44202)
|
(TI-RSDL-981#1#44202)
批发价: 仅限会员
1点/组
有库存
|
|
S4 |
佛塔 - 佛塔高度:约17厘米 - 设计4
Original text before translation
仏塔 - ストゥーパ 高さ:約17cm - デザイン4
(TI-RSDL-981#1#44203)
|
(TI-RSDL-981#1#44203)
批发价: 仅限会员
1点/组
有库存
|
|
S5 |
佛塔 - 佛塔高度:约17厘米 - 设计5
Original text before translation
仏塔 - ストゥーパ 高さ:約17cm - デザイン5
(TI-RSDL-981#1#44204)
|
(TI-RSDL-981#1#44204)
批发价: 仅限会员
1点/组
有库存
|
尺寸 |
---|
产品尺寸:高度:约17厘米,宽度:约7.5厘米,深度:约7.5厘米,重量:约860克。
|
商品规格 |
---|
描述
舍利塔 - 佛教舍利塔舍利塔最初是为了在佛祖去世时存放佛祖的舍利而建造的。后来,随着佛教传播到日本的其他地区,佛塔被建在佛教兴盛的地区,成为崇拜的对象。Itatagami就是这样一座佛塔,它的用途和意义与原来的佛塔没有什么不同。这种做法传到了日本,那里的三层佛塔和五层佛塔就是这种结构的例子。 这是一尊用西藏绿松石和红珊瑚装饰的非常漂亮的佛像。 它是一颗适合于手掌的宝石,所以可以展示出来。这是一个适合于手掌的宝石,所以它可以在任何地方展示,而且很容易使用。 *绿松石据说来自西藏的绿松石有一种未经人工雕琢的自然美。长期以来,它一直被用作旅行的护身符。据说它也是净化愤怒、烦躁和嫉妒等情绪的石头,能使自己保持中立。 *红*珊瑚被认为是大乘佛教经文中的七宝之一[无量寿经],长期以来一直被视为珍品。珊瑚据说可以增强自我控制能力和活力,被认为是一种动力石,结合了巨大的与据说是天神居所的绿松石和红珊瑚结合在一起。唤起血的形象,它长期以来一直被作为神的生命的附属品而受到青睐。 |
更多
配送方法 | 估计到达 |
---|---|
Sea Mail | 从 12月10日 到 02月11日 |
Air Mail | 从 11月22日 到 11月26日 |
EMS | 从 11月21日 到 11月26日 |
Pantos Express | 从 11月25日 到 11月28日 |
DHL | 从 11月21日 到 11月25日 |
UPS | 从 11月21日 到 11月25日 |
FedEx | 从 11月21日 到 11月25日 |
某些交易条件可能仅适用于日本
[产品尺寸] 高:约 17 厘米,宽:约 7.5 厘米,深:约 7.5 厘米
[重量] 约 860 克 [材料] 黄铜 [类别]民族用品:印度神 [标签]尼泊尔神像 印度神像 印度神饰品 印度民族用品 亚洲杂货 |
其他人感兴趣的:
tirakita此类产品中的其他产品:
这是一尊用西藏绿松石和红珊瑚装饰的非常漂亮的佛像。 它是一颗适合于手掌的宝石,所以可以展示出来。这是一个适合于手掌的宝石,所以它可以在任何地方展示,而且很容易使用。
*绿松石据说来自西藏的绿松石有一种未经人工雕琢的自然美。长期以来,它一直被用作旅行的护身符。据说它也是净化愤怒、烦躁和嫉妒等情绪的石头,能使自己保持中立。
*红*珊瑚被认为是大乘佛教经文中的七宝之一[无量寿经],长期以来一直被视为珍品。珊瑚据说可以增强自我控制能力和活力,被认为是一种动力石,结合了巨大的与据说是天神居所的绿松石和红珊瑚结合在一起。唤起血的形象,它长期以来一直被作为神的生命的附属品而受到青睐。
This is a Buddha image very beautifully decorated with Tibetan turquoise and red coral. It is a gem that fits in the palm of your hand, so it can be displayed anywhere and is easy to use.
*TurquoiseTurquoise from Tibet is said to have a natural beauty that is untouched by human hands. Turquoise is a very energetic stone that protects its owner from danger and negative emotions from others, and is said to give courage, change difficult situations, and positive energy. It has long been used as a talisman for travel and warfare. It is also said to be a stone to purify emotions such as anger, irritation, and jealousy and to keep oneself neutral.
*Red* coral is considered one of the seven treasures of the Mahayana Buddhist scriptures [the Sutra of Immeasurable Life] and has long been treasured as a talisman for longevity and immortality. Coral is said to enhance self-control and vitality, and is considered a power stone that combines great temporary power with the power to continue. Combined with turquoise, which is said to be the dwelling place of the heavenly deities, and red coral, which evokes the image of blood, it has long been favored as an accessory with the life of the gods.