Vendor Profile
IRIS OHYAMA
Address | 3-5-8 nisigotanda shinagawaku Tokyo, JAPAN ZIP:141-0031 |
---|---|
Representative Name | KENTARO OYAMA |
Annual Revenue | JPY 111,200,000,000 |
No. of Employees | 2,610 |
Rug
SD item code:10885632
Detail | Price & Quantity | ||
---|---|---|---|
S1 |
*Product number ACRB-1824 brown beige
Original text before translation
●品番ACRB-1824ブラウンベージュ
(101873)
JAN:4967576454421
|
(101873)
JAN:4967576454421
Wholesale Price: Members Only
1 pc /set
In Stock
|
Dimensions |
---|
[Product size (approx. mm)]W1850×D2400×H0[Product weight (g)]4800[Package size (approx. mm)]WΦ340×D0×H920[Package weight (g)]6000[Outer box size (approx. mm)]W940×D670×H320
|
Specifications |
---|
Country of manufacture: China
Material / component: Outer*Lining: 100% polyester, Filling: urethane foam, Piping: 100% polypropylene, Non-slip: polyvinyl chloride resin
|
Description
*Please feel free to contact us via message if you wish to purchase in large quantities. *This is a very thick type of rug with a thickness of 30mm, so it is voluminous and does not make you feel as if you are on the floor. This is a rug with a taste that appears to be various shades of color due to the use of discharge dyeing. The process of bleed-dyeing is a dyeing method that randomly removes the base color after dyeing. It is characterized by the fact that it appears to be various shades of color depending on the direction of the pile and the angle from which it is viewed. The rug can be used in all seasons, as it blocks the coldness of the floor* and is warm in winter, while its short pile and light feel make it comfortable to the touch in summer. The non-slip backing prevents the rug from shifting and ensures safe and comfortable use. The rug is treated with a micro water-repellent finish to prevent water and dirt from penetrating, making it easy to care for. (*Wipe it up quickly when it gets dirty.) Compatible with hot carpets. Transport* Compressed packing for easy transport. Unpacking may cause creases or distortion due to urethane crushing, but these will be resolved with use. *Measurement (approx.): front 250 g/?u, back 200 g/?u*Urethane thickness (approx.): 30 mm*Foot length (approx.): 6 mm |
More
Shipping Method | Estimated Arrival |
---|---|
Sea Mail | From Feb.3rd to Apr.7th |
Air Mail | From Jan.16th to Jan.20th |
EMS | From Jan.15th to Jan.20th |
Pantos Express | From Jan.17th to Jan.22nd |
DHL | From Jan.15th to Jan.17th |
UPS | From Jan.15th to Jan.17th |
FedEx | From Jan.15th to Jan.17th |
Some trading conditions may be applicable only in Japan.
*The delivery date may be delayed depending on the inventory situation. Please understand this in advance.
*Order closing time: 15:00 pm Orders placed after 3:00 p.m. will be processed as next day orders. *Please provide the following information when inquiring about inventory. Delivery address (prefecture) Quantity Desired delivery date *Please note that the invoice number (inquiry number) cannot be provided. Please understand this in advance. [This item can be shipped directly to the consumer.] If you wish to have your order shipped directly to the consumer, please register your direct shipping address in the Shipping Address Registration function and specify it. Also, please indicate in the message when you place your order that you wish to have your order shipped directly to the consumer. *Only morning/afternoon time zone can be specified. (An example of input) *Name: Direct delivery to [Taro Miyagi] (customer's name) Zip code :〒111-1111 Prefecture :Miyagi Prefecture City, ward, county, etc. :Aoba Ward, Sendai City Street name + Address etc. :1-1-** Kunibuncho, 1-chome, 1-*** Sendai-shi, Miyagi Building name :**Heights**2 Telephone number :050-33**-8*** Name of store :Name of retail store (your company name) Contact person's name :Taro Miyagi(Customer's name) *Message [*/* Would you prefer to receive the order in the morning or in the afternoon?] [Attention!] *Please indicate the date of arrival in the "Retailer Message" field. *Please change only the numbers in parentheses. *Please specify the arrival time only in the morning or in the afternoon. Please indicate your preference if you have one. *Please enter any other message after the [brackets]. *Please do not request direct delivery from the message box. |
*This is a very thick type of rug with a thickness of 30mm, so it is voluminous and does not make you feel as if you are on the floor. This is a rug with a taste that appears to be various shades of color due to the use of discharge dyeing. The process of bleed-dyeing is a dyeing method that randomly removes the base color after dyeing. It is characterized by the fact that it appears to be various shades of color depending on the direction of the pile and the angle from which it is viewed. The rug can be used in all seasons, as it blocks the coldness of the floor* and is warm in winter, while its short pile and light feel make it comfortable to the touch in summer. The non-slip backing prevents the rug from shifting and ensures safe and comfortable use. The rug is treated with a micro water-repellent finish to prevent water and dirt from penetrating, making it easy to care for. (*Wipe it up quickly when it gets dirty.) Compatible with hot carpets. Transport* Compressed packing for easy transport. Unpacking may cause creases or distortion due to urethane crushing, but these will be resolved with use.
*Measurement (approx.): front 250 g/?u, back 200 g/?u*Urethane thickness (approx.): 30 mm*Foot length (approx.): 6 mm
●厚さ30mmの極厚タイプで床つきを感じさせないボリュームのあるラグです。抜染により、様々な色合いに見える味わいのあるラグです。抜染とは、染色した後にランダムに地色を抜く染色方法です。毛足の方向、見る角度により、様々な色合いに見えるのが特徴です。床の冷たさを遮断・軽減し冬は暖かく、また毛足が短くさらっとした触り心地で夏も気持ちよく、オールシーズン使用できます。裏面にすべり止め加工を施しているため、ラグがずれにくく安心してお使いいただけます。水や汚れが浸み込みにくい微撥水加工が施されており、お手入れがラクラクです。(※汚れた際は、素早く拭きとってください。)ホットカーペットに対応しています。輸送・持ち運びがしやすい圧縮梱包を行っています。開梱すると、折りじわやウレタンの潰れによるゆがみが生じる場合がありますが、使用しているうちに解消されます。
●●目付け(約):表250g/?u、裏200g/?u●ウレタン厚(約):30mm●毛足の長さ(約):6mm