Vendor Profile
Kaisei-sha Publishing Co., Ltd.
Address | 3-5 Ichigayasadoharacho Shinjukuku Tokyo, JAPAN ZIP:162-8450 |
---|---|
Representative Name | MASAKI IMAMURA |
Annual Revenue | closed |
No. of Employees | 40 |
Web Site URL |
SD item code:9912539
Detail | Price & Quantity | ||
---|---|---|---|
S1 |
Sachiko Kiyono
Original text before translation
キヨノ サチコ
(No.226160)
JAN:978-4-03-226160-8
|
(No.226160)
JAN:978-4-03-226160-8
Wholesale Price: Members Only
1 pc /set
In Stock
|
Dimensions |
---|
19cm x 17cm 12 pages
|
Specifications |
---|
Country of manufacture: Japan
Material / component: Paper
Package: Barrier-free picture book version of [Nontan Jidosha Bububu
|
Description
The author, Kojiro Hirose, works at the National Museum of Ethnology in Osaka. He is totally blind. Inspired by the story of Hoichi Miminashi, a biwa master who trained himself to use all his senses except sight and created "sound" with his biwa, this is his original touchable picture book with Braille. This is the author's first work for children, which encourages them to feel spring, summer, fall, and winter with senses other than sight, and to express these feelings. Hirose says that the spread of the new type of coronavirus infection has caused him to return to the basic question of what it means to touch something in the first place, and he has continued to communicate that "inspiration is not born from a non-contact society. In the Corona disaster, "touch" has become a taboo image, but it is something that is necessary and meaningful for everyone to live, not only for the blind. With this in mind, the book was created using raised prints of various textures, hoping that children will remember to let their imaginations run wild from touching them. The illustrations are bright, cute, and very clear. This is a picture book that both children who can see and those who cannot see can enjoy together. Braille is included. |
More
Shipping Method | Estimated Arrival |
---|---|
Sea Mail | From Jul.8th to Sep.9th |
Air Mail | From Jun.20th to Jun.24th |
EMS | From Jun.19th to Jun.24th |
Pantos Express | From Jun.21st to Jun.26th |
DHL | From Jun.19th to Jun.21st |
UPS | From Jun.19th to Jun.21st |
FedEx | From Jun.19th to Jun.21st |
Some trading conditions may be applicable only in Japan.
*Important Notice
Under the resale price maintenance system, publishers are legally allowed to specify the selling price of their books. We ask that your company also adhere to the sales price specified by us. In the unlikely event that you fail to do so, we will discontinue our business with you. We ask for your understanding in advance. |
Other items from this category:
新型コロナウイルス感染症の拡大とともに、そもそもさわるとはどんな意味をもっているのかという、基本的な問いに立ち返ることになったという広瀬さんは、「非接触社会から触発は生まれない」と発信を続けています。コロナ禍においては「さわる」ことがタブーのようなイメージとなってしまったが、目が見えない人だけでなく、誰にとっても本来生きていく上では必要なこと、意味のあること。そんな思いも込めて、いろいろな感触の隆起印刷を用いて、子どもたちがさわることから想像を膨らませることを忘れないように、ということを望んで作られました。イラストも明るくかわいく、とても明解です。見える子も、見えない子も一緒に楽しめる絵本。点字つき。